НЕ ЧЕРТ ТОЛКАЛ, СВОЕЙ ГОЛОВОЮ ПОПАЛ

(иноск.) — сам того хотел
Ср. А какой леший толкал тебя в Улангерском лесу к Параше... ведь не я ее тебе на шею вешал, не я тебя в шею толкал. Сам свою судьбу устраивал, сам выбирал себе невесту, ну и живи с ней.
Мельников. На горах. 4, 5.
Ср. Du hast's gewollt! Octavio!
Ср. Du hast's erreicht, Octavio!
Schiller. Wallenstein's Tod. 3, 13. Wallenstein.
Ср. Tu l'as voulu, George Dandin, tu l'as voulu.
Ты этого хотел, Жорж Данден, ты этого хотел (сам виноват, не на кого пенять.)
Ср. Vous l'avez voulu; vous l'avez voulu, George Dandin, vous l'avez voulu.
Molière. George Dandin. 1, 9. George Dandin (самому себе).
Ср. Volenti non fit injuria.
Хотевшему — не нанесена обида (кто сам того хотел).
Ulpian. Lib. 56.

Смотреть больше слов в «Толково-фразеологическом словаре Михельсона»

НЕ ЧЕТА →← НЕ ЧАС ПО МАЛИНУ, ТАК В БОР ПО ШИШКИ

T: 137